Ο "ιός" της Siemens κινδυνεύει να "μολύνει" κι άλλες μεγάλες υποθέσεις
ΕΙΔΗΣΕΙΣ, ΣΚΑΝΔΑΛΑ 8:33:00 π.μ.
-Στην ανάκριση σύμφωνα με καταγγελίες αξιόπιστων πηγών των δικαστηρίων σοβαρές ανακριτικές διαδικασίες σκοντάφτουν στην έλλειψη χρημάτων των ελληνικών δικαστικών αρχών που δεν πληρώνουν μεταφραστές, οι οποίοι είναι απαραίτητοι για τη μετάφραση δικαστικών εγγράφων και συμβάσεων, όπως επίσης και διερμηνέων, οι οποίοι χρειάζονται για να μεταφράζουν στη διάρκεια της απολογίας αλλοδαπών κατηγορουμένων. Αποτέλεσμα είναι να μην ολοκληρώνονται υποθέσεις από τις οποίες θα έμπαιναν στα ταμεία του Δημοσίου τουλάχιστον 35 εκατ. ευρώ, τα οποία έχουν δεσμευτεί, καθώς βρέθηκαν σε λογαριασμούς κατηγορουμένων σε υποθέσεις εξοπλιστικών προγραμμάτων.
Για να γίνει κατανοητό το πρόβλημα, πρέπει να εξηγηθεί πως βάσει νομικών διατάξεων, κάθε αλλοδαπός κατηγορούμενος πρέπει να έχει επίσημο διερμηνέα και τα έγραφα στην μητρική του γλώσσα. Οι διερμηνείς λοιπόν της γερμανικής, που είναι οι πιο απαραίτητοι, δεν εμφανίζονται, καθώς τα 14 ευρώ την ημέρα, που δίνονται ως αμοιβή -μείον η παρακράτηση του φόρου- είναι ελάχιστα, όταν τα γραφεία διερμηνέων δίνουν ως αμοιβή σε μεταφραστές περίπου 300 ευρώ την ημέρα! Να σημειωθεί ότι στα ανακριτικά γραφεία εκκρεμούν σοβαρές δικογραφίες
-Ηδη έχουν παραπεμφθεί σε δίκη υποθέσεις με αλλοδαπούς κατηγορούμενους (π.χ υποβρύχια) αλλά, οι πληροφορίες λένε, πως κι εκεί τα βασικά έγγραφα είναι αμετάφραστα. Τι θα συμβεί λοιπόν όταν τεθεί ζήτημα ακυρότητας;
Άλλες τρεις υποθέσεις
Για το φθινόπωρο όμως έχει προγραμματισθεί σειρά δικών ή ανακριτικών διαδικασιών που αφορούν και αλλοδαπούς κατηγορουμένους. Σε αυτές θα δημιουργηθεί με την απόφαση της έδρας στη δίκη Siemens, αλλά κυρίως με την ποινική δικονομία της χώρας –που από το 2014 διασφαλίζει ότι οι κατηγορούμενοι θα παίρνουν σημαντικά έγγραφα της δικογραφίας στη γλώσσα τους– σοβαρό πρόβλημα ακυρότητας, αν δεν ληφθούν τα ανάλογα οργανωτικά μέτρα. Τέτοιες υποθέσεις είναι:
2. Η ανάκριση για τα ιπτάμενα ραντάρ της Ericsson Erieye ΑΣΕΠΕ στο πλαίσιο της οποίας καλούνται 7 Σουηδοί να εξηγήσουν αν και πότε δόθηκαν μίζες σε στελέχη του ΥΕΘΑ για την αγορά του συστήματος των 400 εκατ. ευρώ. Και στην υπόθεση αυτή ένα μέρος –σαφώς μικρότερο– της δικογραφίας προέρχεται από σουηδικές έρευνες. Όμως ένας σημαντικός ύποπτος που κατέθεσε ως μάρτυρας είναι ο Βρετανός δικηγόρος Πίτερ Κόλεριτζ και όσα έχει πει πρέπει να μεταφραστούν, για όσους δεν ξέρουν αγγλικά, στα σουηδικά, ενώ πολλά έγγραφα και η μαρτυρία του Α. Κάντα, που "πυροδότησε" τις έρευνες που έχουν τεθεί υπ’ όψιν του Κόλεριτζ, πρέπει να είναι μεταφρασμένα στη γλώσσα του εφόσον παραπεμφθεί στο ακροατήριο.